Deuteronomy 34:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华把他安葬在 摩押 境内 伯·毗珥 对面的山谷,至今无人知道 摩西 的坟墓在哪里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
葬於 摩押 地、在 伯毘珥 相對之谷中、至於今日、無人知其墓、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
葬在 摩押 地在 伯比耳 對面的山谷中、直到今日沒有人知道他的墳墓。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華將他埋葬在 摩押 地、 伯‧毗珥 對面的谷中,只是到今日沒有人知道他的墳墓。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华把他埋葬在摩押地,伯.毘珥对面的山谷里,只是直到今日还没有人知道埋葬他的地方。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
葬於 摩押 之谷、在 伯毘珥 相對之所、越至今日、無有知其墓者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
葬於 摩押 之谷、 伯比耳 相向之所、越至於今、其墓無有能知者。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華把他安葬在 摩押 境內 伯·毗珥 對面的山谷,至今無人知道 摩西 的墳墓在哪裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華把他埋葬在摩押地,伯.毘珥對面的山谷裡,只是直到今日還沒有人知道埋葬他的地方。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华把他葬在 伯毗珥 对面 摩押 地的山谷中,至今没有人知道他的坟墓。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華把他葬在 伯毗珥 對面 摩押 地的山谷中,至今沒有人知道他的墳墓。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华将他埋葬在 摩押 地、 伯·毗珥 对面的谷中,只是到今日没有人知道他的坟墓。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華將他葬在 摩押 地, 伯‧毗珥 對面的谷中,只是到今日,沒有人知道他的墳墓。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华将他葬在 摩押 地, 伯.毗珥 对面的谷中,只是到今日,没有人知道他的坟墓。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主把他埋在 伯‧比珥 城對面的 摩押 山谷;直到今天,沒有人知道他埋葬的地方。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主將佢埋在 伯‧批珥 城對面个 摩押 山壢;直到今晡日,無人知佢个墳墓在㖠位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華將他葬在 摩押 地, 伯‧毗珥 對面的谷中,只是到今日,沒有人知道他的墳墓。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其塟之于谷、在 摩亞百 之地、面對 彼得比阿耳 者、惟無人知厥墳墓之處至今日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华将他埋葬在 摩押 地、 伯‧毗珥 对面的谷中,只是到今日没有人知道他的坟墓。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主將伊埋葬佇 摩押 地區, 伯‧比珥 對面的山谷;到今仔日無人知伊埋葬的所在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú chiong i bâi-chòng tī Mô͘-ap tōe-khu, Pek Pí-ní tùi-bīn ê soaⁿ-kok; kàu kin-á-ji̍t bô lâng chai i bâi-chòng ê só͘-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
主把他埋在伯比珥对面的摩押地山谷中,至今没有人知道埋葬他的确切地方。