Deuteronomy 34:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 去世时一百二十岁,眼睛没有昏花,精力没有衰败。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 卒時、年百有二十歲、其目未矇、其力未衰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 死的時候年一百二十歲、眼目沒有昏花、血脈沒有衰敗。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 死的時候年一百二十歲;眼目沒有昏花,精神沒有衰敗。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西死的时候,已经一百二十岁;他的眼睛没有昏花,他的精力也没有衰退。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 卒時、年百有二十、其目未眊、其力未衰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 沒時、百有二十歲、其目力未損、其血氣未衰。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 去世時一百二十歲,眼睛沒有昏花,精力沒有衰敗。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西死的時候,已經一百二十歲;他的眼睛沒有昏花,他的精力也沒有衰退。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 死时一百二十岁,眼睛没有昏花,精力没有衰退。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 死時一百二十歲,眼睛沒有昏花,精力沒有衰退。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 死的时候年一百二十岁;眼目没有昏花,精神没有衰败。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 死的時候一百二十歲,眼目沒有昏花,力量沒有衰退。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 死的时候一百二十岁,眼目没有昏花,力量没有衰退。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 死的時候一百二十歲,仍然強健,視力很好。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 過身个時一百二十歲,身體還健,目珠也還盡金。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 死的時候一百二十歲,眼目沒有昏花,力量沒有衰退。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
摩西 死日、其年紀為一百有二十、厥眼睛未矇、厥血氣未衰也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 死的时候年一百二十岁;眼目没有昏花,精神没有衰败。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 死的時一百二十歲,目睭無花,精力無衰退。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se sí ê sî chi̍t-pah jī-cha̍p hè, ba̍k-chiu bô hoe, cheng-le̍k bô soe-thè.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西死的时候一百二十岁,仍然视力不衰,脸上没有皱纹。