Deuteronomy 4:38 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
赶走比你们强大的民族,领你们进入他们的土地,把他们的土地赐给你们作产业,正如今日的情形。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以較爾強大之民逐於爾前、導爾入其境、以其地賜爾為業、有如今日之事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
要將比你強大的國民在你面前驅逐、領你入他們的地、並將他們的地賜你為業、就如今日的光景。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要將比你強大的國民從你面前趕出,領你進去,將他們的地賜你為業,像今日一樣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
为要把比你大比你强的民族,从你面前赶走,然后领你进去,把他们的地赐给你作产业,像今日一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
為爾驅逐較爾強大之民、導爾入境、賜爾以為業、有如今日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斯土之民、較爾強大、為爾上帝驅逐、導爾入境賜汝有業、以今日之事為證。
Chinese Bible CCB (Traditional)
趕走比你們強大的民族,領你們進入他們的土地,把他們的土地賜給你們作產業,正如今日的情形。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
為要把比你大比你強的民族,從你面前趕走,然後領你進去,把他們的地賜給你作產業,像今日一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
为要从你面前赶出那些比你强大的民族,而把你带进去,把他们的土地赐给你为继业,就像今日这样。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
為要從你面前趕出那些比你強大的民族,而把你帶進去,把他們的土地賜給你為繼業,就像今日這樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要将比你强大的国民从你面前赶出,领你进去,将他们的地赐你为业,像今日一样。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要將比你強大的列國從你面前趕出,領你進去,把他們的地賜你為業,像今日一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要将比你强大的列国从你面前赶出,领你进去,把他们的地赐你为业,像今日一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們往前推進的時候,他把那些比你們強大的民族趕出去,為著要領你們進去,把他們的土地賜給你們。今天你們還擁有這塊土地。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等前進个時,佢就將該兜比你等較強大个民族逐出去,為到愛𢱋你等入去,將佢等个土地賜給你等做產業。今晡日你等正會得到這垤土地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要將比你強大的列國從你面前趕出,領你進去,把他們的地賜你為業,像今日一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致趕逐國輩去爾面前、即大於爾、威於爾之國、以帶爾進來、致可賜伊之地與爾為業、如今日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要将比你强大的国民从你面前赶出,领你进去,将他们的地赐你为业,像今日一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對恁的面前將比恁較強大的民族趕走,導恁入去𪜶的地,將此個地賜恁做產業,親像今仔日按呢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tùi lín ê bīn-chêng chiong pí lín khah kiông-tāi ê bîn-cho̍k kóaⁿ-cháu, chhōa lín ji̍p-khì in ê tōe, chiong chit-ê tōe sù lín chòe sán-gia̍p, chhin-chhiūⁿ kin-á-ji̍t án-ni.
Chinese Traditional ERV 2006
他这样做就是要赶走你们面前那些比你们强大的民族,把你们领进他们的国土,并把这土地赐给你们作为你们的产业,正如今天你们见到的情形一样。