Deuteronomy 5:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要遵照你的上帝耶和华的吩咐守安息日为圣日。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當守安息日以為聖日、遵爾天主耶和華所命爾者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你當照著你天主耶和華所吩咐你的、守安息日為聖日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「『當照耶和華-你神所吩咐的守安息日為聖日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“‘要遵守安息日为圣日,照着耶和华你 神吩咐你的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當守安息日、以為聖日、遵爾上帝耶和華所命、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
恪守安息日、以為聖日、遵 耶和華 爾上帝之命、
Chinese Bible CCB (Traditional)
要遵照你的上帝耶和華的吩咐守安息日為聖日。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“‘要遵守安息日為聖日,照著耶和華你 神吩咐你的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
要谨守安息日,把它分别为圣,正如耶和华你的神所指示你的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
要謹守安息日,把它分別為聖,正如耶和華你的神所指示你的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「『当照耶和华—你上帝所吩咐的守安息日为圣日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「『當守安息日為聖日,正如耶和華-你上帝所吩咐的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“‘当守安息日为圣日,正如耶和华-你上帝所吩咐的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「『要遵照我—上主、你上帝的命令,謹守安息日為聖日。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「『愛遵照上主 — 你上帝个命令,遵守安息日做聖日。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「『當守安息日為聖日,正如耶和華—你 神所吩咐的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
守安息之日、而成之為聖日、照神主爾神命爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「『当照耶和华-你 神所吩咐的守安息日为圣日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「著照上主 — 你的上帝的命令,守安歇日做聖日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Tio̍h chiàu Siōng Chú — lí ê Siōng-tè ê bēng-lēng, siú An-hioh-ji̍t chòe sèng-ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
“‘你们要遵照主-你们的上帝的命令,谨守安息日为圣日。