Deuteronomy 5:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当时,山上燃烧着烈焰,你们听见声音从黑暗中传来。你们各支派的首领和长老都到我跟前,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當時烈火焚山、聲由晦冥出、爾既聞之、爾支派牧伯及爾長老至我前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時火焰燒山、你們從黑暗中聽見那聲音、你們支派的諸牧伯和你們的長老都就了我來、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「那時,火焰燒山,你們聽見從黑暗中出來的聲音;你們支派中所有的首領和長老都來就近我,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时山上被火烧着,你们听见有声音从黑暗中发出来的时候,你们各支派的首领和你们的长老,都走到我这里来,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當時火焚於山、聲出晦冥、爾既聞之、爾之族長長老、進於我前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾見遍山晦冥、厥火炎炎、聲由中出、爾既聞之、與族長長老至我前、曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
當時,山上燃燒著烈焰,你們聽見聲音從黑暗中傳來。你們各支派的首領和長老都到我跟前,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時山上被火燒著,你們聽見有聲音從黑暗中發出來的時候,你們各支派的首領和你們的長老,都走到我這裡來,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当时你们听到黑暗中发出的声音,并且山在火焰中燃烧,你们所有支派的首领和长老就都靠近我,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當時你們聽到黑暗中發出的聲音,並且山在火焰中燃燒,你們所有支派的首領和長老就都靠近我,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「那时,火焰烧山,你们听见从黑暗中出来的声音;你们支派中所有的首领和长老都来就近我,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
山被火焰燒著,你們聽見從黑暗中發出的聲音,那時,你們各支派的領袖和長老都挨近我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
山被火焰烧着,你们听见从黑暗中发出的声音,那时,你们各支派的领袖和长老都挨近我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「當時,整座山都著火;你們聽見有聲音從黑暗中發出。各支族的領袖和長老們都來見我,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「當時,歸隻山全部𤏸火;你等聽到有聲對烏暗中發出。各支族个領袖㧯該兜長老全部來見𠊎,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
山被火焰燒着,你們聽見從黑暗中發出的聲音,那時,你們各支派的領袖和長老都挨近我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫爾等自暗及燃山中、既聽厥聲、則爾等支輩間之首者、長者、就吾、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「那时,火焰烧山,你们听见从黑暗中出来的声音;你们支派中所有的首领和长老都来就近我,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時,山裡有火啲𤏸,恁聽見有聲對烏暗中出來,恁逐支族的領袖及長老攏來我遮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, soaⁿ--ni̍h ū hé teh to̍h, lín thiaⁿ-kìⁿ ū siaⁿ tùi o͘-àm tiong chhut--lâi, lín ta̍k chi-cho̍k ê léng-siù kap tiúⁿ-ló lóng lâi góa chia.
Chinese Traditional ERV 2006
“当时,整座山都着了火,你们听得见从幽暗中发出的声音。你们各支派的首领和长老们都来见我,