Deuteronomy 5:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“耶和华听见了你们的话,就对我说,‘我听见了民众对你说的话,他们所说的都对。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾告我此言、主悉聞之、主諭我曰、斯民所言與爾者我聞之、所言甚善、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們向我說這些話、主都聽見了、主對我說、這民向你所說的話我聽見了、他們所說的話都是。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你們對我說的話,耶和華都聽見了。耶和華對我說:『這百姓的話,我聽見了;他們所說的都是。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你们对我说话的时候,耶和华听见了你们说话的声音;耶和华就对我说:‘这人民对你所说的话,我都听见了;他们所说的都很好。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾以此言告我、耶和華悉聞之、諭我曰、我聞斯民所語於爾、皆善言也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當日爾所言 耶和華 聽之、諭我曰、斯民所言、我聞之矣、其言甚善、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「耶和華聽見了你們的話,就對我說,『我聽見了民眾對你說的話,他們所說的都對。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你們對我說話的時候,耶和華聽見了你們說話的聲音;耶和華就對我說:‘這人民對你所說的話,我都聽見了;他們所說的都很好。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们对我说话时,耶和华听见了你们说的话。耶和华就对我说:“我听见了这子民对你说的话,他们说的都很好。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們對我說話時,耶和華聽見了你們說的話。耶和華就對我說:「我聽見了這子民對你說的話,他們說的都很好。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你们对我说的话,耶和华都听见了。耶和华对我说:『这百姓的话,我听见了;他们所说的都是。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你們對我說的話,耶和華都聽見了。耶和華對我說:『這百姓對你說的話,我聽見了;他們所說的都對。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你们对我说的话,耶和华都听见了。耶和华对我说:‘这百姓对你说的话,我听见了;他们所说的都对。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「上主聽見這話就對我說:『我已經聽見這些人所說的話。他們說得對,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「上主聽到這話就對𠊎講:『𠊎已經聽到這兜人所講个話。佢等所講个盡著,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你們對我說的話,耶和華都聽見了。耶和華對我說:『這百姓對你說的話,我聽見了;他們所說的都對。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾等講吾時、則神主聽着爾言之聲、神主又諭吾曰、我曾聽斯民所講與爾言語之聲、伊凡己說皆着也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你们对我说的话,耶和华都听见了。耶和华对我说:『这百姓的话,我听见了;他们所说的都是。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁對我講的話,上主攏有聽著。伊對我講:「我有聽著諸個人對你講的話;𪜶講了真著。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tùi góa kóng ê ōe, Siōng Chú lóng ū thiaⁿ--tio̍h. I tùi góa kóng, “Góa ū thiaⁿ-tio̍h chiah-ê lâng tùi lí kóng ê ōe; in kóng-liáu chin tio̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
“你们对我说的话,主都听见了。主对我说∶‘我听见了这些人对你说的话。他们说得很好,