Deuteronomy 5:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以,你们要谨遵你们上帝耶和华的吩咐,不可偏离左右。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故主爾之天主所命爾者、爾當謹守遵行、不偏於左、不偏於右、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在你們應當按照你們天主耶和華所吩咐你們的話謹守遵行、不可偏離左右。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以,你們要照耶和華-你們神所吩咐的謹守遵行,不可偏離左右。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以,你们要照着耶和华你们的 神吩咐你们的,谨守遵行,不可偏离左右。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故爾上帝耶和華所命爾者、爾當謹守遵行、勿偏於左、勿偏於右、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故爾上帝 耶和華 所命、爾當遵行、無所偏倚、則可保生納福、於爾所得之地、而享遐齡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
所以,你們要謹遵你們上帝耶和華的吩咐,不可偏離左右。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以,你們要照著耶和華你們的 神吩咐你們的,謹守遵行,不可偏離左右。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以,你们要照着耶和华你们神所指示你们的,谨守遵行,不可偏离左右。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以,你們要照著耶和華你們神所指示你們的,謹守遵行,不可偏離左右。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,你们要照耶和华—你们上帝所吩咐的谨守遵行,不可偏离左右。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,你們要照耶和華-你們上帝所吩咐的謹守遵行,不可偏離左右。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,你们要照耶和华-你们上帝所吩咐的谨守遵行,不可偏离左右。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「 以色列 人哪,你們必須遵行上主—你們上帝的一切命令,不可忽略任何一條;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「 以色列 人哪,你等愛細膩,一定愛遵行上主 — 你等个上帝所吩咐你等个命令,無論㖠條都做毋得偏差;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,你們要照耶和華—你們 神所吩咐的謹守遵行,不可偏離左右。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故爾等該守且行之、照神主爾神令爾等、不可左右偏轉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,你们要照耶和华-你们 神所吩咐的谨守遵行,不可偏离左右。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,恁著切實遵行上主 — 恁的上帝的命令,毋通偏左偏右。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, lín tio̍h chhiat-si̍t chun-hêng Siōng Chú — lín ê Siōng-tè ê bēng-lēng, m̄-thang phian-chó-phian-iū.
Chinese Traditional ERV 2006
“所以,你们必须谨守主-你们的上帝的诫命,不可有丝毫疏忽大意。