Deuteronomy 5:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华在山上的烈火中面对面跟你们说话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主在山上、由火中面諭爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主在山上當面從火中教諭你們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話-
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华在山上,从火中,面对面的与你们说话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華在山上、由火中與爾晤對而言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
山上火中、 耶和華 與爾晤對而言、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華在山上的烈火中面對面跟你們說話。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華在山上,從火中,面對面的與你們說話。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华在山上,从火焰中面对面与你们说话。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華在山上,從火焰中面對面與你們說話。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话—
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主在那山上,從火焰中面對面和你們說話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主在該山頂,對火焰中面對面㧯你等講話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主在山由火中、則對面諭爾等、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话-
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主佇山頂,對火中面對面及恁講話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú tī soaⁿ-téng, tùi hé-tiong bīn-tùi-bīn kap lín kóng-ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
主曾在何烈山上从火中面对面地向你们讲话;