Deuteronomy 6:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
满屋的美物不是你们积攒的,井不是你们挖掘的,葡萄园和橄榄树也不是你们栽种的。你们在那里吃饱喝足之后,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
非爾所充充以嘉物之宅第、非爾所鑿己鑿之井、非爾所植之葡萄園、油果樹、爾食之而飽、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
非你所裝滿的滿各樣美物的房屋、非你所挖的挖成的井、非你所栽種的葡萄園、橄欖園、你吃了吃飽、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
有房屋,裝滿各樣美物,非你所裝滿的;有鑿成的水井,非你所鑿成的;還有葡萄園、橄欖園,非你所栽種的;你吃了而且飽足。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有装满各样美物的房子,不是你装满的;有凿成的水池,不是你凿成的;还有葡萄园和橄榄园,不是你栽种的;你可以吃,并且吃得饱足。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
得其第宅、充以嘉物、非爾所自充者、得已鑿之井、非爾所自鑿者、得所植之葡萄園、橄欖樹、非爾所自植者、爾食之而飽、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
宅第中充以嘉物、爾所未充者、有井爾所未鑿者、有葡萄園橄欖樹、爾所未植者、既導爾入、以此與爾、食之果腹、
Chinese Bible CCB (Traditional)
滿屋的美物不是你們積攢的,井不是你們挖掘的,葡萄園和橄欖樹也不是你們栽種的。你們在那裡吃飽喝足之後,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有裝滿各樣美物的房子,不是你裝滿的;有鑿成的水池,不是你鑿成的;還有葡萄園和橄欖園,不是你栽種的;你可以吃,並且吃得飽足。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
有充满各样美物的房屋,不是你装满的;有开凿好的水窖,不是你开凿的;有葡萄园和橄榄园,不是你栽种的。那时你吃得饱足,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
有充滿各樣美物的房屋,不是你裝滿的;有開鑿好的水窖,不是你開鑿的;有葡萄園和橄欖園,不是你栽種的。那時你吃得飽足,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有房屋,装满各样美物,非你所装满的;有凿成的水井,非你所凿成的;还有葡萄园、橄榄园,非你所栽种的;你吃了而且饱足。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有裝滿各樣美物的房屋,不是你裝滿的;有挖成的水井,不是你挖的;有葡萄園、橄欖園,不是你栽植的;你吃了而且飽足。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有装满各样美物的房屋,不是你装满的;有挖成的水井,不是你挖的;有葡萄园、橄榄园,不是你栽植的;你吃了而且饱足。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
屋裡堆滿的好東西也不是你們積存的。那裡的水井不是你們挖掘的;葡萄園、橄欖園也不是你們培植的。上主領你們進去、使你們吃飽的時候,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
屋肚堆滿个好東西也毋係你等囥个。該位个井毋係你等挖个;葡萄園、橄欖園也毋係你等種个。上主𢱋你等入去、俾你等食飽个時,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有裝滿各樣美物的房屋,不是你裝滿的;有挖成的水井,不是你挖的;有葡萄園、橄欖園,不是你栽植的;你吃了而且飽足。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
及屋滿以好物、爾未滿者、又井爾未浚者、及葡萄園、與啊唎咓樹、爾未種者之時、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有房屋,装满各样美物,非你所装满的;有凿成的水井,非你所凿成的;还有葡萄园、橄榄园,非你所栽种的;你吃了而且饱足。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有厝貯真多好物,毋是恁積聚的;有挖好勢的水井,毋是恁挖的;有葡萄園、橄欖樹,毋是恁栽種的。到恁逐項富足的時,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ū chhù tóe chin chōe hó-mi̍h, m̄-sī lín chek-chū--ê; ū ó͘ hó-sè ê chúi-chíⁿ, m̄-sī lín ó͘--ê; ū phû-tô-hn̂g, kaⁿ-ná-chhiū, m̄-sī lín chai-chèng--ê. Kàu lín ta̍k-hāng hù-chiok ê sî,
Chinese Traditional ERV 2006
满屋的好东西不是你们积存的,水井不是你们挖的,葡萄园和橄榄园不是你们培植的。当你们在那里饱享这一切而心满意足的时候,