Deuteronomy 6:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不可随从周围各族的神明,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
勿從他神、即爾四周各國之神、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不可順從別神、就是你四圍各國的神。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不可隨從別神,就是你們四圍國民的神;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不可随从别的神,就是你们周围各民族的神;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿從四周諸民之神、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
四方民之上帝、爾勿從之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
不可隨從周圍各族的神明,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不可隨從別的神,就是你們周圍各民族的神;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不可跟从别的神,就是你们周围那些民族的神明,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不可跟從別的神,就是你們周圍那些民族的神明,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不可随从别神,就是你们四围国民的神;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不可隨從別神,就是你們四圍民族的眾神明,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不可随从别神,就是你们四围民族的众神明,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不可拜周圍各國的任何神明。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
做毋得拜周圍各國一切个神明。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不可隨從別神,就是你們四圍民族的眾神明,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
不可從別的神類、即其民周圍爾者之神類、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不可随从别神,就是你们四围国民的神;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通拜別個神明,就是恁四圍的外族啲拜的神明,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
m̄-thang pài pa̍t-ê sîn-bêng, chiū-sī lín sì-ûi ê gōa-cho̍k teh pài ê sîn-bêng,
Chinese Traditional ERV 2006
决不可追随周围邻国的其他神明。