Deuteronomy 6:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要谨遵你们的上帝耶和华吩咐你们的诫命、法度和律例。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當恪守主爾之天主所命爾之誡命律法禮儀、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
應當謹守你們天主耶和華所吩咐你們的誡命律法規條。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要留意遵守耶和華-你們神所吩咐的誡命、法度、律例。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
要谨慎遵守耶和华你们的 神吩咐你的诫命、法度和律例。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾上帝耶和華所諭爾之誡命法度典章、爾當恪守、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾上帝 耶和華 所垂之誡命、法度禮儀、爾當恪守。
Chinese Bible CCB (Traditional)
要謹遵你們的上帝耶和華吩咐你們的誡命、法度和律例。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
要謹慎遵守耶和華你們的 神吩咐你的誡命、法度和律例。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们要切实谨守耶和华你们神所吩咐你的诫命、法度和律例。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們要切實謹守耶和華你們神所吩咐你的誡命、法度和律例。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要留意遵守耶和华—你们上帝所吩咐的诫命、法度、律例。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要謹慎遵守耶和華-你們上帝的誡命,和他所吩咐的法度、律例。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要谨慎遵守耶和华-你们上帝的诫命,和他所吩咐的法度、律例。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要謹慎遵行他向你們頒布的法律。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛認真遵守上主 — 你等个上帝向你等頒佈个誡命、法律㧯例規。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要謹慎遵守耶和華—你們 神的誡命,和他所吩咐的法度、律例。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟謹守神主爾神所命爾守之誡、証、律也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要留意遵守耶和华-你们 神所吩咐的诫命、法度、律例。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著確實遵守上主 — 恁的上帝的誡命,及伊命令恁的教示、規例。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h khak-si̍t chun-siú Siōng Chú — lín ê Siōng-tè ê kài-bēng, kap I bēng-lēng lín ê kà-sī, kui-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
你们要谨守主-你们的上帝颁给你们的律法、条例和诫命,