Deuteronomy 6:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
从你们面前赶出所有敌人,正如耶和华所言。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主亦必循所許之言、於爾前驅逐諸敵、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主也必照著他所應許的話、在你面前驅逐一切仇敵。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
照耶和華所說的,從你面前攆出你的一切仇敵。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
照着耶和华说过的,把你所有的仇敌从你面前赶逐出去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華亦必驅逐諸敵、踐其前言、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 亦必驅逐爾敵、踐其前言。
Chinese Bible CCB (Traditional)
從你們面前趕出所有敵人,正如耶和華所言。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
照著耶和華說過的,把你所有的仇敵從你面前趕逐出去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
把你一切仇敌都从你面前驱逐出去,正如耶和华所应许的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
把你一切仇敵都從你面前驅逐出去,正如耶和華所應許的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
照耶和华所说的,从你面前撵出你的一切仇敌。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
可以從你面前趕出你所有的仇敵,正如耶和華所說的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
可以从你面前赶出你所有的仇敌,正如耶和华所说的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們也要照他的命令趕走敵人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等也愛照上主个命令將所有个敵人逐走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
可以從你面前趕出你所有的仇敵,正如耶和華所說的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
言必逐爾諸敵去爾面前、照神主己言也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
照耶和华所说的,从你面前撵出你的一切仇敌。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁嘛著照上主的應允將恁所有的對敵趕出去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
lín mā tio̍h chiàu Siōng Chú ê èng-ún chiong lín só͘-ū ê tùi-te̍k kóaⁿ--chhut-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
才能象主应许的那样赶走你们面前的所有仇敌。