Deuteronomy 6:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这样,你们就会得享长寿,你们及子孙就会终生敬畏你们的上帝耶和华,遵守祂借我吩咐你们的一切律例和诫命。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使爾與子孫畢生敬畏主爾之天主、守其一切律例誡命、即我所命爾者、致爾壽命綿長、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使你和你的兒孫一生一世敬畏你的天主耶和華、按我所吩咐你的謹守他一切規條誡命、使你久遠綿長。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
好叫你和你子子孫孫一生敬畏耶和華-你的神,謹守他的一切律例誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
好叫你和你的子子孙孙一生一世敬畏耶和华你的 神,遵守他的一切律例、诫命,就是我吩咐你的,使你的日子可以长久。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
俾爾及子孫、畢生寅畏爾上帝耶和華、守其典章誡命、凡我所命爾者、以致延年、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾與子孫、當畢生畏爾上帝 耶和華 、守我所傳之法度禮儀、則可享遐齡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這樣,你們就會得享長壽,你們及子孫就會終生敬畏你們的上帝耶和華,遵守祂藉我吩咐你們的一切律例和誡命。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
好叫你和你的子子孫孫一生一世敬畏耶和華你的 神,遵守他的一切律例、誡命,就是我吩咐你的,使你的日子可以長久。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
好使你和你的子子孙孙一生一世都敬畏耶和华你的神,遵守我所吩咐你的一切律例和诫命,好使你的日子长久。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
好使你和你的子子孫孫一生一世都敬畏耶和華你的神,遵守我所吩咐你的一切律例和誡命,好使你的日子長久。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
好叫你和你子子孙孙一生敬畏耶和华—你的上帝,谨守他的一切律例诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
好叫你和你的子孫在一生的日子都敬畏耶和華-你的上帝,謹守他的一切律例、誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
好叫你和你的子孙在一生的日子都敬畏耶和华-你的上帝,谨守他的一切律例、诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們和你們的子孫要終生敬畏上主—你們的上帝,服從他藉著我傳達給你們的一切法律誡命。這樣,你們就可以享長壽。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等㧯你等个子孫愛一生人敬畏上主 — 你等个上帝,順從佢通過𠊎吩咐你等所有个法律㧯誡命。恁樣,你等就會享受長壽。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
好叫你和你的子孫在一生的日子都敬畏耶和華—你的 神,謹守他的一切律例、誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又致爾、連爾子、爾孫、終身之日、皆可敬畏神主爾神、守厥諸禮、諸誡、為吾所以令爾者、致可長爾之口也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
好叫你和你子子孙孙一生敬畏耶和华-你的 神,谨守他的一切律例诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
通互恁及恁的子子孫孫一生敬畏上主 — 恁的上帝,遵守我所命令一切的規例及誡命,互恁長歲壽。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
thang hō͘ lín kap lín ê kiáⁿ-kiáⁿ-sun-sun it-seng kèng-ùi Siōng Chú — lín ê Siōng-tè, chun-siú góa só͘ bēng-lēng it-chhè ê kui-lē kap kài-bēng, hō͘ lín tn̂g-hè-siū.
Chinese Traditional ERV 2006
你们和你们的子孙要终生敬畏主-你们的上帝,谨守我传授给你们的一切律法和诫命,这样,你们才能长久居住在那块土地上。