Deuteronomy 6:9 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要写在城门上和自家的门框上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
書於室之門柱及邑門、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
書寫在你房屋的門框上、並在城門上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又要寫在你房屋的門框上,並你的城門上。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又要写在你房屋的门柱上和城门上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
書於爾室門柱、及爾邑門、○
Chinese Bible CCB (Traditional)
要寫在城門上和自家的門框上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又要寫在你房屋的門柱上和城門上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你也要把它们写在你家的门框上、你的城门上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你也要把它們寫在你家的門框上、你的城門上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又要寫在你房屋的門框上和你的城門上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又要写在你房屋的门框上和你的城门上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
寫在家裡的門框和大門上。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
寫在屋下个門框㧯大門。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又要寫在你房屋的門框上和你的城門上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又要寫之在爾屋門枋上、及爾城門上也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著寫佇厝的門徛,嘛著寫佇城門。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tio̍h siá tī chhù ê mn̂g-khiā, mā tio̍h siá tī siâⁿ-mn̂g.
Chinese Traditional ERV 2006
也要把它们写在家里的门框上和大门上。