Deuteronomy 7:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不要惧怕他们,因为你们的上帝耶和华住在你们当中,祂是伟大而可畏的上帝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾毋懼之、因主爾之天主在爾中為大而可畏之天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你不要因他們驚恐、因為你天主耶和華在你們中間是大而可畏的天主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你不要因他們驚恐,因為耶和華-你神在你們中間是大而可畏的神。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你不要因他们惊慌,因为耶和华你的 神是在你们中间,他是大而可畏的 神。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿因之而懼、爾上帝耶和華在爾中、乃大而可畏之上帝、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾毋懼敵、蓋爾上帝 耶和華 、大而可畏、以左右爾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
不要懼怕他們,因為你們的上帝耶和華住在你們當中,祂是偉大而可畏的上帝。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你不要因他們驚慌,因為耶和華你的 神是在你們中間,他是大而可畏的 神。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你不要因他们而恐惧,因为耶和华你的神在你们中间,他是大而可畏的神。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你不要因他們而恐懼,因為耶和華你的神在你們中間,他是大而可畏的神。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你不要因他们惊恐,因为耶和华—你上帝在你们中间是大而可畏的上帝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不要因他們驚恐,因為耶和華-你的上帝在你中間是大而可畏的上帝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不要因他们惊恐,因为耶和华-你的上帝在你中间是大而可畏的上帝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,你們不要怕這些人,因為上主—你們的上帝與你們同在。他是偉大、該受敬畏的上帝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,你等毋使驚這兜人,因為上主 — 你等个上帝㧯你等同在。佢係至大、應該受敬畏个上帝。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不要因他們驚恐,因為耶和華—你的 神在你中間是大而可畏的 神。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾勿怕伊等、蓋神主爾神在爾中、為大威、而可怕之神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你不要因他们惊恐,因为耶和华-你 神在你们中间是大而可畏的 神。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁毋免驚𪜶,因為及恁同在的上主 — 恁的上帝,是偉大閣通驚畏的上帝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín m̄-bián kiaⁿ in, in-ūi kap lín tông-chāi ê Siōng Chú — lín ê Siōng-tè, sī úi-tāi koh thang kiaⁿ-ùi ê Siōng-tè.
Chinese Traditional ERV 2006
不要怕他们,因为主-你们的上帝与你们同在,他是大而可畏的上帝。