Deuteronomy 9:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你们在 他备拉 、 玛撒 和 基博罗·哈他瓦 三番四次地触怒耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾在 他備拉 、 瑪撒 、 基博羅特哈他瓦 、干犯主怒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們在 大比喇 、在 馬撒 、在 基伯羅得夏大法 、又干犯了主怒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你們在 他備拉 、 瑪撒 、 基博羅‧哈他瓦 又惹耶和華發怒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“后来你们在他备拉、玛撒、基博罗.哈他瓦,又惹耶和华发怒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾在 他備拉 、 瑪撒 、 基博羅哈他瓦 、激耶和華怒、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔於 大比剌 、 馬撒 、 乞律夏大法 、爾干 耶和華 震怒。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你們在 他備拉 、 瑪撒 和 基博羅·哈他瓦 三番四次地觸怒耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“後來你們在他備拉、瑪撒、基博羅.哈他瓦,又惹耶和華發怒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在 塔备拉 、 玛撒 、 基布罗-哈特瓦 ,你们继续惹怒耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在 塔備拉 、 瑪撒 、 基布羅-哈特瓦,你們繼續惹怒耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你们在 他备拉 、 玛撒 、 基博罗·哈他瓦 又惹耶和华发怒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你們在 他備拉 、 瑪撒 、 基博羅‧哈他瓦 又惹耶和華發怒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你们在 他备拉 、 玛撒 、 基博罗.哈他瓦 又惹耶和华发怒。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「在 他備拉 、 瑪撒 、 基博羅‧哈他瓦 的時候,你們也激怒了上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「在 他備拉 、 瑪撒 、 基博羅‧哈他瓦 个時,你等也惹上主發譴。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你們在 他備拉 、 瑪撒 、 基博羅‧哈他瓦 又惹耶和華發怒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在 大比拉 、在 馬撒 及在 其百羅得下大瓦 、爾亦有惹神主之怒。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你们在 他备拉 、 玛撒 、 基博罗‧哈他瓦 又惹耶和华发怒。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁佇 他備拉 、 瑪撒 、 基博羅‧哈他瓦 ,閣激上主受氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tī Tha-pī-la, Má-sat, Ki-phok-lô Hap-tha-óa, koh kek Siōng Chú siū-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
“在他备拉、玛撒和基博罗哈他瓦的时候,你们也曾激怒主。