Deuteronomy 9:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在 何烈 山,你们触怒了耶和华,以致祂要毁灭你们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在 何烈 爾干主怒、主甚怒爾、欲殲滅爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們在 何烈 干犯了主怒、主向你們發怒、要將你們滅絕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們在 何烈山 又惹耶和華發怒;他惱怒你們,要滅絕你們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们在何烈山又惹耶和华发怒,以致耶和华向你们发怒,要灭绝你们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾在 何烈 、激耶和華怒、耶和華意欲滅爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在 何烈 山、爾干厥怒、 耶和華 欲殲滅爾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
在 何烈 山,你們觸怒了耶和華,以致祂要毀滅你們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們在何烈山又惹耶和華發怒,以致耶和華向你們發怒,要滅絕你們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们在 何烈 山惹怒了耶和华,耶和华就对你们发怒,要把你们除灭了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們在 何烈 山惹怒了耶和華,耶和華就對你們發怒,要把你們除滅了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们在 何烈山 又惹耶和华发怒;他恼怒你们,要灭绝你们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們在 何烈山 惹耶和華發怒,耶和華對你們動怒,甚至要除滅你們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们在 何烈山 惹耶和华发怒,耶和华对你们动怒,甚至要除灭你们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
甚至在 何烈山 ,你們也激怒了他,使他幾乎把你們消滅了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
甚至在 何烈 山,你等乜惹上主發譴,佢險險將你等消滅。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們在 何烈山 惹耶和華發怒,耶和華對你們動怒,甚至要除滅你們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾等在 何利百 亦有惹神主之怒、致神主怒爾、將及敗爾等。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们在 何烈山 又惹耶和华发怒;他恼怒你们,要灭绝你们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁佇 何烈山 閣惹上主受氣,致到上主發受氣欲給恁消滅。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tī Hô-lia̍t-soaⁿ koh jiá Siōng Chú siū-khì, tì-kàu Siōng Chú hoat siū-khì beh kā lín siau-bia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
你们曾在何烈山使主如此震怒,他几乎要灭绝掉你们。