Ecclesiastes 1:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我观察一切日光之下所做的事,看啊,都是虚空,好像捕风。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我觀日下所作之事、皆屬於虛、皆如捕風、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我察看日下所作的一切事、知道都是虛浮、都如捕風。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我見日光之下所做的一切事,都是虛空,都是捕風。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我看过日光之下所发生的一切事,不料,一切都是虚空,都是捕风。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我見日下所為之事、悉屬虛空、莫非捕風、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
天下之事、我已灼見、無非捕風捉影。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我觀察一切日光之下所做的事,看啊,都是虛空,好像捕風。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我看過日光之下所發生的一切事,不料,一切都是虛空,都是捕風。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我见过在日光之下所做的一切事,看哪,全是虚空,全是捕风!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我見過在日光之下所做的一切事,看哪,全是虛空,全是捕風!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我见日光之下所做的一切事,都是虚空,都是捕风。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我見日光之下所發生的一切事,看哪,全是虛空,全是捕風。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我见日光之下所发生的一切事,看哪,全是虚空,全是捕风。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我觀察了世上的一切事;一切都是空虛,等於捕風。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎看過日頭下發生个一切;全部係空虛,係捉風。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我見日光之下所發生的一切事,看哪,全是虛空,全是捕風。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在太陽之下凡有作之工我皆然見之、且視哉皆乃虛然及為心之懊也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我见日光之下所做的一切事,都是虚空,都是捕风。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我觀察日光的下面所發生一切的代誌,看出一切攏是空虛,攏是掠風。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa koan-chhat ji̍t-kng ê ē-bīn só͘ hoat-seng it-chhè ê tāi-chì, khòaⁿ-chhut it-chhè lóng sī khang-hu, lóng sī lia̍h-hong.
Chinese Traditional ERV 2006
我观尽世上之事,全都毫无意义,有如捕风捉影!