Ecclesiastes 1:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我又专心察明智慧和知识、狂妄和愚昧,却发现这也是捕风。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
不如專心考辨、何為智慧、何為癡頑、何為愚蒙、乃知此亦如捕風、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不如專心考辨何為智慧、何為癡獃、何為愚蒙、乃知這也如捕風。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我又專心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知這也是捕風。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我又专心究察智慧和知识,狂妄和愚昧,才知道这也是捕风。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我復專心以明智慧、而知狂妄愚蒙、乃覺亦屬捕風、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我專我心、窮察智愚、祇徒勞焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我又專心察明智慧和知識、狂妄和愚昧,卻發現這也是捕風。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我又專心究察智慧和知識,狂妄和愚昧,才知道這也是捕風。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我用心去明白智慧,明白狂妄和愚昧,却明白了这也是捕风。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我用心去明白智慧,明白狂妄和愚昧,卻明白了這也是捕風。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我又专心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知这也是捕风。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我專心想要明白智慧,想要明白狂妄與愚昧,方知這也是捕風。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我专心想要明白智慧,想要明白狂妄与愚昧,方知这也是捕风。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我決心辨明智慧和愚昧,知識和狂妄。但是,我發現這也是捕風。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎用心愛分別智慧㧯戇檔、智識㧯癲狂,正知這也係捉風。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我專心想要明白智慧,想要明白狂妄與愚昧,方知這也是捕風。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我以己心專向智也、又向狂作、且癡獃之事、則覺以此亦為心之懊也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我又专心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知这也是捕风。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我專心致意明白智慧,愛明白癲狂及愚戇,就知這嘛是掠風。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa choan-sim tì-ì bêng-pe̍k tì-hūi, ài bêng-pe̍k tian-kông kap gû-gōng, chiū chai che mā-sī lia̍h-hong.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,我决心弄清智慧和知识、狂妄和愚昧,然而终于明白,这也不过如捕风捉影。