Ecclesiastes 1:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
人在日光之下的一切劳碌有什么益处呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人於日下 日下即世間之義下同 勞碌操作、何益之有、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人在日下、凡所勞碌經營的有何益處。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
人一切的勞碌, 就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
人的一切劳碌,就是他在日光之下的劳碌, 对自己有甚么益处呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
人於日下所勞力之操作、何益之有、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
光天之下、營營操作、何益之有。
Chinese Bible CCB (Traditional)
人在日光之下的一切勞碌有什麼益處呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
人的一切勞碌,就是他在日光之下的勞碌, 對自己有甚麼益處呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
人一切的劳苦, 就是他在日光之下的劳苦, 对他有什么益处呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
人一切的勞苦, 就是他在日光之下的勞苦, 對他有什麼益處呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人一切的劳碌, 就是他在日光之下的劳碌,有什么益处呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
人一切的勞碌, 就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
人一切的劳碌, 就是他在日光之下的劳碌,有什么益处呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人在太陽底下終生操作勞碌,究竟有什麼益處?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人个一生,在日頭下勞勞碌碌, 到底有麼介價值?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
人一切的勞碌, 就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
一人在太陽之下以凡涉之勞、有何益哉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人一切的劳碌, 就是他在日光之下的劳碌,有什么益处呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人一切的勞苦拍拼,就是佇日光下面的勞碌有什麼利益?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng it-chhè ê lô-khó͘ phah-piàⁿ, chiū-sī tī ji̍t-kng ē-bīn ê lô-lo̍k ū sím-mi̍h lī-ek?
Chinese Traditional ERV 2006
人在日头底下终生劳碌,有什么益处?