Ecclesiastes 10:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
智者口出恩言, 愚人的话毁灭自己。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
智者之言 原文作智者口之言 惠人、愚者之言 言原文作唇 害己、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
智慧人口出文雅言、愚昧人的話陷害自己。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
智慧人的口說出恩言; 愚昧人的嘴吞滅自己。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
智慧人的口,说出恩言;愚昧人的嘴,却吞灭自己。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
智者之口出惠言、愚者之口吞乎己、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
智者之言益人、愚者之言害己。
Chinese Bible CCB (Traditional)
智者口出恩言, 愚人的話毀滅自己。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
智慧人的口,說出恩言;愚昧人的嘴,卻吞滅自己。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
智慧人口中的话语有恩惠; 愚昧人的嘴却吞掉自己——
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
智慧人口中的話語有恩惠; 愚昧人的嘴卻吞掉自己——
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
智慧人的口说出恩言; 愚昧人的嘴吞灭自己。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
智慧人的口說出恩言; 愚昧人的嘴吞滅自己,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
智慧人的口说出恩言; 愚昧人的嘴吞灭自己,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聰明人的話帶來榮譽;愚蠢人的話自招禍患。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
智慧人个話帶來恩惠; 戇檔人个話害死自家。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
智慧人的口說出恩言; 愚昧人的嘴吞滅自己,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
智人之各言、乃施恩也、但癡獃子之唇、乃自吞也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
智慧人的口说出恩言; 愚昧人的嘴吞灭自己。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
智慧的人講話人人合意;愚戇的人開嘴家己惹災禍。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tì-hūi ê lâng kóng-ōe lâng-lâng kah-ì; gû-gōng ê lâng khui-chhùi ka-kī jiá chai-hō.
Chinese Traditional ERV 2006
智者的言辞博人赞赏,蠢人的口舌却毁灭了他自己,