Ecclesiastes 10:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我曾看见奴仆骑在马上, 王子却像奴仆一样步行。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又見奴僕乘馬、侯伯反如奴僕在地徒行、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又見奴才騎馬、侯伯反如奴才步行在地上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我見過僕人騎馬, 王子像僕人在地上步行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我见过奴仆骑马,贵族却像奴仆一样在地上步行。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又見奴僕乘馬、牧伯徒行如僕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
僕乘馬、主徒行。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我曾看見奴僕騎在馬上, 王子卻像奴僕一樣步行。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我見過奴僕騎馬,貴族卻像奴僕一樣在地上步行。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我见过奴仆骑在马上, 而首领却在地上行走如同奴仆。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我見過奴僕騎在馬上, 而首領卻在地上行走如同奴僕。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我见过仆人骑马, 王子像仆人在地上步行。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我見僕人騎馬, 王子像僕人在地上步行。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我见仆人骑马, 王子像仆人在地上步行。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我看見奴僕騎馬,王子卻像奴僕步行。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎看到奴才騎馬, 王子反轉像奴才行路。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我見僕人騎馬, 王子像僕人在地上步行。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我見過僕輩得騎馬、而諸侯步行于地如僕輩然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我见过仆人骑马, 王子像仆人在地上步行。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我看見奴僕騎馬,貴族親像奴僕行路。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa khòaⁿ-kìⁿ lô͘-po̍k khiâ-bé, kùi-cho̍k chhin-chhiūⁿ lô͘-po̍k kiâⁿ-lō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
我见过仆人骑着马,王子却象奴隶一样奔走。