Ecclesiastes 11:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
正如你不知道风的路线,不知道骨骼在母胎中如何形成,你也无法了解创造万物之上帝的作为。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
風 風或作生氣 之路、爾所不知、婦有孕、骨骸如何成於胎、 婦有孕骨骸如何成於胎或作胎在腹中如何成形 爾所不知、如此、天主創造萬物、 創造萬物或作成就萬事 其經綸爾亦所不知、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
風從何道吹來、你不能知道、胎在腹中如何成形、你也不能知道、這樣成萬事的天主的一切作為、你都不能知道。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
風從何道來,骨頭在懷孕婦人的胎中如何長成,你尚且不得知道;這樣,行萬事之神的作為,你更不得知道。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你不晓得风的路向,不知道骨头如何在孕妇胎中形成,照样,创造万物之 神的作为,你也不得而知。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
風之由來、孕婦之胎、其骨如何而長、爾既不知、則成萬事之上帝、其所經營、爾亦不知也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
婦有妊、爾不知魂靈如何而畀、骨骸如何而成。上帝締造萬物、其經綸非人所能知也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
正如你不知道風的路線,不知道骨骼在母胎中如何形成,你也無法瞭解創造萬物之上帝的作為。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你不曉得風的路向,不知道骨頭如何在孕婦胎中形成,照樣,創造萬物之 神的作為,你也不得而知。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
风有怎样的道路, 骨头怎样在孕妇的腹胎中形成 ,你都不明白; 照样,造万物之神的作为,你也不明白。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
風有怎樣的道路, 骨頭怎樣在孕婦的腹胎中形成,你都不明白; 照樣,造萬物之神的作為,你也不明白。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
风从何道来,骨头在怀孕妇人的胎中如何长成,你尚且不得知道;这样,行万事之上帝的作为,你更不得知道。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你不知道氣息如何進入孕婦的骨頭裏 ;照樣,造萬物之上帝的作為,你也無從得知。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你不知道气息如何进入孕妇的骨头里 ;照样,造万物之上帝的作为,你也无从得知。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你不能了解新生命怎樣在孕婦腹中成長;你也無法明白創造萬物的上帝怎樣工作。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
風吹个路線你毋知;你也無辦法知孲𤘅 樣般在婦人家个肚笥成形;你還較無辦法明白創造萬物个上帝樣般工作。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你不知道氣息如何進入孕婦的骨頭裏 ;照樣,造萬物之 神的作為,你也無從得知。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾既然不知靈魂之道、並不知子之骨如何生于母之胎、爾亦不知造萬有者即神之作也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
风从何道来,骨头在怀孕妇人的胎中如何长成,你尚且不得知道;这样,行万事之 神的作为,你更不得知道。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
性命的活氣按怎佇老母的子宮成做形體,你毋知;創造萬物的上帝的作為,你嘛毋知。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sìⁿ-miā ê oa̍h-khì án-chóaⁿ tī lāu-bú ê chú-kiong chiâⁿ-chòe hêng-thé, lí m̄ chai; chhòng-chō bān-mi̍h ê Siōng-tè ê chok-ûi, lí mā m̄ chai.
Chinese Traditional ERV 2006
正如你不可能知道风会从哪里经过,胎儿如何在母腹中成形,所以,你不可能明白上帝-万物的造主的作为。