Ecclesiastes 12:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为人一切的行为,无论善恶,包括一切隐秘事,上帝都必审问。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
一切所為、及一切隱秘之事、或善或惡、悉為天主所鞫、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主必將人的一切行為和一切隱秘事、無論善惡盡都審判。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡,神都必審問。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
人所作的每一件事,连一切隐藏的事,无论是善是恶, 神都必审问。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋人之所為、及諸隱微之事、或善或惡、上帝必鞫之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝必鞫萬事、彰其隱微、或善或惡、加以賞罰。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為人一切的行為,無論善惡,包括一切隱秘事,上帝都必審問。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
人所作的每一件事,連一切隱藏的事,無論是善是惡, 神都必審問。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
要知道,人所做的每一件事,包括一切隐藏的事,无论是善是恶,神都必审判。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
要知道,人所做的每一件事,包括一切隱藏的事,無論是善是惡,神都必審判。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为人所做的事,连一切隐藏的事,无论是善是恶,上帝都必审问。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡,上帝都必審問。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为人所做的事,连一切隐藏的事,无论是善是恶,上帝都必审问。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們所做的一切,或善或惡,連那最隱祕的事,上帝都要審判。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等所做个一切,無論好壞,連囥等無人知个事,上帝全部愛審判。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡, 神都必審問。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋神必將凡有之行作而審之、連凡有之密情或善或惡、皆然矣。 終
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为人所做的事,连一切隐藏的事,无论是善是恶, 神都必审问。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人所做的代誌及一切祕密的事,無論好抑是歹,上帝攏欲審判。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng só͘ chòe ê tāi-chì kap it-chhè pì-bi̍t ê sū, bô-lūn hó á-sī pháiⁿ, Siōng-tè lóng beh sím-phòaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝会裁判每一件事,包括一切不为人所知的事在内,无论它是好事还是坏事。