Ecclesiastes 2:5 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我为自己开垦花圃园囿,在其中种植各种果树;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
立園囿、栽各類果木於其中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
設立園囿、在其中栽種各樣果木。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
修造園囿,在其中栽種各樣果木樹;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
修造园囿和庭园,在园中栽种各类果树,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
治園囿、而植諸果於其中、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我為自己開墾花圃園囿,在其中種植各種果樹;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
修造園囿和庭園,在園中栽種各類果樹,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我为自己造了庭园和园林,在其中栽种各样的果树;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我為自己造了庭園和園林,在其中栽種各樣的果樹;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
修造园囿,在其中栽种各样果木树;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
修造庭園和公園,在其中栽種各樣果樹,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
修造庭园和公园,在其中栽种各样果树,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我修造庭院果園,種植各種果樹。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎修建庭院果園,種各種果樹。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
修造庭園和公園,在其中栽種各樣果樹,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我造成花園、與果園、及栽各類之果樹也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
修造园囿,在其中栽种各样果木树;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
修造花園及果子園,佇彼內面栽種逐種果子樹;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
siu-chō hoe-hn̂g kap ké-chí-hn̂g, tī hit lāi-bīn chai-chèng ta̍k-chióng ké-chí-chhiū;
Chinese Traditional ERV 2006
修造亭苑,广植果木,