Ecclesiastes 2:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我为自己开凿池塘,用来浇灌茂林。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掘池沼、以灌林樹、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
刨挖池沼、用以澆灌林樹。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
挖造水池,用以澆灌嫩小的樹木。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
挖造水池,用来浇灌培植树木的林园。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
鑿池沼、以灌樹木而養之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
鑿沼池、灌林木、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我為自己開鑿池塘,用來澆灌茂林。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
挖造水池,用來澆灌培植樹木的林園。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我为自己造了水池,用以浇灌长满树木的林子;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我為自己造了水池,用以澆灌長滿樹木的林子;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
挖造水池,用以浇灌嫩小的树木。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
挖造水池,用以灌溉林中的幼樹。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
挖造水池,用以灌溉林中的幼树。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我挖掘水池,灌溉樹木。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎挖水池,好俾樹仔淹水。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
挖造水池,用以灌溉林中的幼樹。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我為己自造水池、為淋其生各樹之園。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
挖造水池,用以浇灌嫩小的树木。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣開水池灌沃樹林內的樹仔栽。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh khui chúi-tî koàn-ak chhiū-nâ lāi ê chhiū-á-chai.
Chinese Traditional ERV 2006
开挖水池,灌溉园圃。