Ecclesiastes 2:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这样,我便财势日增,超过 耶路撒冷 历来所有的人。然而,我仍然保持智慧。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如是我甚昌大、一切無不增加、 如是我甚昌大一切無不增加或作我日以昌大 勝於先我居 耶路撒冷 者、然我之智慧猶存、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這樣我甚興旺、一切無不加增、勝過在我以前居住 耶路撒冷 的人、我的智慧卻仍存留。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這樣,我就日見昌盛,勝過以前在 耶路撒冷 的眾人。我的智慧仍然存留。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是我就日渐昌大,超过任何比我先在耶路撒冷的人;我的智慧仍然与我同在。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我寖昌大、勝於先我在 耶路撒冷 者、而我之智慧尚存、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
日以昌大、前此在 耶路撒冷 未有能比擬者也、然我不踰吾閑。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這樣,我便財勢日增,超過 耶路撒冷 歷來所有的人。然而,我仍然保持智慧。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是我就日漸昌大,超過任何比我先在耶路撒冷的人;我的智慧仍然與我同在。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是我日渐昌大,超越了我之前在 耶路撒冷 的所有人,而我的智慧仍然与我同在。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是我日漸昌大,超越了我之前在 耶路撒冷 的所有人,而我的智慧仍然與我同在。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这样,我就日见昌盛,胜过以前在 耶路撒冷 的众人。我的智慧仍然存留。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這樣,我就日漸昌盛,勝過我以前所有在 耶路撒冷 的人。我的智慧仍然存留。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这样,我就日渐昌盛,胜过我以前所有在 耶路撒冷 的人。我的智慧仍然存留。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不錯,我強大,勝過任何在 耶路撒冷 住過的人;並且,我始終有智慧。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
無毋著,𠊎盡強大,贏過所有以前在 耶路撒冷 住過个人;毋單淨恁樣,𠊎一直當有智慧。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這樣,我就日漸昌盛,勝過我以前所有在 耶路撒冷 的人。我的智慧仍然存留。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於是我則成大也、且興發勝於凡在 耶路撒冷 我時之先也、我尚且猶存智也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这样,我就日见昌盛,胜过以前在 耶路撒冷 的众人。我的智慧仍然存留。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢我就比以前所有佇 耶路撒冷 的人閣較興旺;閣智慧嘛無離開我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni góa chiū pí í-chêng só͘-ū tī Iâ-lō͘-sat-léng ê lâng koh-khah heng-ōng; koh tì-hūi mā bô lī-khui góa.
Chinese Traditional ERV 2006
我日见昌盛,远胜在耶路撒冷住过的任何一个人,我的智慧始终与我同在。