Ecclesiastes 3:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
天下万物都有定期, 凡事都有定时。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天下諸事、皆有定時、萬務各有其期、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天下一切事都有定時、萬務都有日期。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
凡事都有定期, 天下萬務都有定時。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
万事都有定期,天下万务都有定时:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡事各有其時、天下諸務、咸有厥期、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
天下萬事、各有其時。
Chinese Bible CCB (Traditional)
天下萬物都有定期, 凡事都有定時。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
萬事都有定期,天下萬務都有定時:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
万事都有定期, 天下万务都有定时:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
萬事都有定期, 天下萬務都有定時:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡事都有定期, 天下万务都有定时。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡事都有定期, 天下每一事務都有定時。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡事都有定期, 天下每一事务都有定时。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
天下萬事都有定期, 都有上帝特定的時間。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
天下萬事攏總有定期, 全有上帝特別个時間:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡事都有定期, 天下每一事務都有定時。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
天之下之各志皆有個應時、且與凡有之事各有宜時也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡事都有定期, 天下万务都有定时。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
天下萬項事攏有伊的期; 事事攏有伊的時:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thiⁿ-ē bān-hāng-sū lóng ū i ê kî; sū-sū lóng ū i ê sî:
Chinese Traditional ERV 2006
天下万事,自有定时∶