Ecclesiastes 3:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我认识到,人生在世没有什么比欢乐、享受更好。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我知世人終身、惟有喜樂與行善為美、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我知道世人一生、惟有喜樂和行善為美。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我知道世人,莫強如終身喜樂行善;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我晓得人生最好是寻乐享福,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我知世人畢生懽愉行善、無愈於此、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以我觀之、人在斯世、莫若為善而享福。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我認識到,人生在世沒有什麼比歡樂、享受更好。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我曉得人生最好是尋樂享福,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我知道:人一生中没有什么比喜乐和行善更好的;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我知道:人一生中沒有什麼比喜樂和行善更好的;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我知道世人,莫强如终身喜乐行善;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我知道,人除了終身喜樂納福,沒有一件幸福的事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我知道,人除了终身喜乐纳福,没有一件幸福的事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以我想,人不如時常歡樂,一生享福。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以𠊎知,一生人歡喜快樂,又做好事,世間無比這較幸福个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我知道,人除了終身喜樂納福,沒有一件幸福的事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我知以無何好于伊間也、止以人喜樂而世前作善矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我知道世人,莫强如终身喜乐行善;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我知人活啲上好是快樂閣做好事。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa chai lâng oa̍h--teh siōng-hó sī khoài-lo̍k koh chòe hó-sū.
Chinese Traditional ERV 2006
我明白,人生之乐事莫如喜乐行善,