Ecclesiastes 3:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
寻找有时,遗失有时; 保存有时,丢弃有时;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
尋有時、失有時、守有時、舍有時、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
尋得有時、失落有時、保守有時、捨棄有時、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
尋找有時,失落有時; 保守有時,捨棄有時;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
寻找有时,舍弃有时; 保存有时,拋弃有时;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
尋有其時、失有其時、存有其時、棄有其時、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有時可得、有時可失、有時可守、有時可舍、
Chinese Bible CCB (Traditional)
尋找有時,遺失有時; 保存有時,丟棄有時;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
尋找有時,捨棄有時; 保存有時,拋棄有時;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
寻找有时,失丧有时; 保存有时,扔掉有时;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
尋找有時,失喪有時; 保存有時,扔掉有時;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
寻找有时,失落有时; 保守有时,舍弃有时;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
尋找有時,失落有時; 保存有時,拋棄有時;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
寻找有时,失落有时; 保存有时,抛弃有时;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
尋找有時,遺失有時; 保存有時,捨棄有時;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
尋求有時,失落有時; 保存有時,豁掉有時;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
尋找有時,失落有時; 保存有時,拋棄有時;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有宜取之時有宜失之時、有宜守之時、亦有宜棄之時。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
寻找有时,失落有时; 保守有时,舍弃有时;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
抄尋有時,失落有時; 保存有時,放拺有時;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chhiau-chhē ū sî, sit-lo̍h ū sî; pó-chûn ū sî, pàng-sak ū sî;
Chinese Traditional ERV 2006
寻求有时,放弃有时; 保存有时,舍弃有时;