Ecclesiastes 3:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
撕裂有时,缝合有时; 沉默有时,发言有时;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
裂有時、補有時、默有時、言有時、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
破裂有時、縫補有時、靜默有時、言語有時、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
撕裂有時,縫補有時; 靜默有時,言語有時;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
撕裂有时,缝补有时; 静默有时,讲话有时;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
裂有其時、縫有其時、默有其時、言有其時、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有時可分裂、有時可彌縫、有時可默、有時可言、
Chinese Bible CCB (Traditional)
撕裂有時,縫合有時; 沉默有時,發言有時;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
撕裂有時,縫補有時; 靜默有時,講話有時;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
撕裂有时,缝合有时; 静默有时,说话有时;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
撕裂有時,縫合有時; 靜默有時,說話有時;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
撕裂有时,缝补有时; 静默有时,言语有时;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
撕裂有時,縫補有時; 沉默有時,說話有時;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
撕裂有时,缝补有时; 沉默有时,说话有时;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
撕裂有時,縫補有時; 緘默有時,言談有時;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
扯爛有時,攣補有時; 恬靜有時,講話有時;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
撕裂有時,縫補有時; 沉默有時,說話有時;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有宜裂之時、有宜結之時、有宜默然之時、亦有宜講之時。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
撕裂有时,缝补有时; 静默有时,言语有时;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
拆有時,補有時; 靜靜有時,講話有時;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
thiah ū sî, pó͘ ū sî; chēng-chēng ū sî, kóng-ōe ū sî;
Chinese Traditional ERV 2006
撕裂有时,缝合有时; 沉默有时,言谈有时;