Ecclesiastes 4:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
虽然这青年在本国出身贫寒,却能从囚犯成为君王。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋彼出獄而為王、今雖得國、生時則貧也、 或作彼出自獄中為王此雖生時為王後反為貧民
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這人是從監牢中出來作王、他在他國中生的時候原是貧窮的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這人是從監牢中出來作王,在他國中,生來原是貧窮的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
虽然他是从监狱出来,在自己的国中,又是出身贫寒,却起来作王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋少者在其國生而貧乏、出獄而為王焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有始而幽囚、後治國家者、有始為君王、後作窮民者。
Chinese Bible CCB (Traditional)
雖然這青年在本國出身貧寒,卻能從囚犯成為君王。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
雖然他是從監獄出來,在自己的國中,又是出身貧寒,卻起來作王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
虽然这年轻人在自己的国中出身贫寒,他从监牢中出来却作了王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
雖然這年輕人在自己的國中出身貧寒,他從監牢中出來卻作了王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这人是从监牢中出来作王,在他国中,生来原是贫穷的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那人從監牢裏出來作王,在國中原是出身貧寒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那人从监牢里出来作王,在国中原是出身贫寒。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那人從監牢裏出來作王,在國中原是出身貧寒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋彼從獄而出來以得王也、惟生於己國者、反為貧也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这人是从监牢中出来作王,在他国中,生来原是贫穷的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有人對監獄出來,後來作王;有人出世佇王宮,後來變做散赤。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū lâng tùi kaⁿ-ga̍k chhut--lâi, āu-lâi choh-ông; ū lâng chhut-sì tī ông-kiong, āu-lâi pìⁿ-chòe sàn-chhiah.
Chinese Traditional ERV 2006
他年轻时可能出身贫寒,坐过监牢,却一举登上王位,