Ecclesiastes 4:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我看见所有日光之下的人都起来拥护这位代替老君王的青年。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我見日下民眾、皆從繼 前 王之少子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我見日下眾民都順從這接續老王的少年人、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我見日光之下一切行動的活人都隨從那第二位,就是起來代替老王的少年人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我看见所有在日光之下行走的活人,都随从那取代老王的年轻人 。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我見日下奔走之眾、惟嗣位之少者是從、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
更有兆民禀令、不之父而之子者、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我看見所有日光之下的人都起來擁護這位代替老君王的青年。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我看見所有在日光之下行走的活人,都隨從那取代老王的年輕人 。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我看到所有在日光之下生活的人,都随从那起来代替旧王的年轻人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我看到所有在日光之下生活的人,都隨從那起來代替舊王的年輕人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我见日光之下一切行动的活人都随从那第二位,就是起来代替老王的少年人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我見日光之下所有行走的活人,都跟隨那年輕人,就是接續作王的那位。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我见日光之下所有行走的活人,都跟随那年轻人,就是接续作王的那位。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我想起世上所有的人,知道他們當中有一個年輕人要起來替代舊王的統治。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎發現住在這世間,有一大群人跈等該 後生人活動;佢䟘起來做王,將舊王換掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我見日光之下所有行走的活人,都跟隨那年輕人,就是接續作王的那位。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我想看在太陽之下而行作之眾生、及世子為後代立繼位者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我见日光之下一切行动的活人都随从那第二位,就是起来代替老王的少年人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我看佇日光的下面啲生活的人民攏跟隨續接作王的少年人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa khòaⁿ tī ji̍t-kng ê ē-bīn teh seng-oa̍h ê jîn-bîn lóng kun-tè sòa-chiap choh-ông ê siàu-liân-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
我看见世上东奔西忙的人都拥护这年轻人-王位的继承者。