Ecclesiastes 5:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
财富增加,消费的人也增加,这对财富的主人有什么益处呢?只是过眼云烟罢了!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
勞者無論食多食寡、寢必沈酣、富者豐裕、反不得寢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
勞碌人無論吃多吃少、睡必沈酣、富戶豐足、不得睡著。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
貨物增添,吃的人也增添,物主得甚麼益處呢?不過眼看而已!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
财物增加,吃用的人也增加,物主除了眼看以外,还有甚么益处呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
貨財增、食之者亦增、其主有何益哉、惟目睹之而已、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
財充則用繁、有財何裨。
Chinese Bible CCB (Traditional)
財富增加,消費的人也增加,這對財富的主人有什麼益處呢?只是過眼雲煙罷了!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
財物增加,吃用的人也增加,物主除了眼看以外,還有甚麼益處呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
财物增加,吃用的人也增加,而主人除了眼看以外,还有什么益处呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
財物增加,吃用的人也增加,而主人除了眼看以外,還有什麼益處呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
货物增添,吃的人也增添,物主得什么益处呢?不过眼看而已!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
貨物增添,吃的人也增添,物主得甚麼益處呢?不過眼看而已!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
货物增添,吃的人也增添,物主得什么益处呢?不过眼看而已!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你越富有,靠你吃飯的人越多。你的收益不過是知道自己富有罷了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你越好額,靠你食飯个人越多。你个錢財對你有麼介利益呢?俾你看定定。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
貨物增添,吃的人也增添,物主得甚麼益處呢?不過眼看而已!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於貨財加增時、食之者亦加增也、且其各主何益也、止係以親眼看之而已。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
货物增添,吃的人也增添,物主得什么益处呢?不过眼看而已!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
財富加添,靠伊食的人嘛加添;按呢伊有得著什麼利益?不過是看會著若定。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Châi-hù ke-thiⁿ, khò i chia̍h ê lâng mā ke-thiⁿ; án-ni i ū tit-tio̍h sím-mi̍h lī-ek? Put-kò sī khòaⁿ ōe tio̍h nā-tiāⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
钱财多了,来耗用的人也多了,对钱财的拥有者本人,除了饱了自己的眼福,又有什么益处?