Ecclesiastes 5:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
况且,地的出产滋养万人,就是君王也需要从田地得到供应。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
貪金者、有金亦不知足、好財者、財多亦不得益、此亦屬於虛、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
貪愛銀子的、有銀子也不知足、貪愛多財的、有多財也不得益處、這也是虛空。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
各人都从土地得着利益,就是君王也得到田地的供应。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且地利屬眾庶、即王亦受田疇之供、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
莫重乎農事、上下咸獲其利、
Chinese Bible CCB (Traditional)
況且,地的出產滋養萬人,就是君王也需要從田地得到供應。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
各人都從土地得著利益,就是君王也得到田地的供應。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
各人都从这块地得好处,甚至君王也藉着这块地得益处。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
各人都從這塊地得好處,甚至君王也藉著這塊地得益處。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
甚至君王也倚靠田地的出產來供應。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
無論人民抑係君王,全部愛靠田地个出產來得利益 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又也、地之利屬公眾也、且王者亦被田供之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
土地有好的收成,百姓才好過日,總是得著上大利益的是君王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thó͘-tōe ū hó ê siu-sêng, peh-sìⁿ chiah hó kè-ji̍t, chóng-sī tit-tio̍h siōng-tōa lī-ek--ê sī kun-ông.
Chinese Traditional ERV 2006
但总体来讲,国家得益于∶君王本人是于国有助的。