Ecclesiastes 6:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
满足于眼前所有的,胜过心中贪想的。这也是虚空,如同捕风。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
目睹勝於心戀、然皆屬於虛、皆如捕風、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
享受眼前的、心比裏羨慕無定為美、總之都是虛浮、猶如捕風。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
眼睛所看的比心裏妄想的倒好。這也是虛空,也是捕風。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
眼睛看见的,胜过心中想望的。这也是虚空,也是捕风。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
目之睹、勝於欲之縱、斯亦虛空、乃為捕風、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
寧享現在之福、勿作出位之思、莫非捕風捉影。
Chinese Bible CCB (Traditional)
滿足於眼前所有的,勝過心中貪想的。這也是虛空,如同捕風。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
眼睛看見的,勝過心中想望的。這也是虛空,也是捕風。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
眼睛所见的好过心里妄想。这也是虚空,也是捕风!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
眼睛所見的好過心裡妄想。這也是虛空,也是捕風!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
眼睛所看的比心里妄想的倒好。这也是虚空,也是捕风。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
眼睛所看的比心裏妄想的倒好。這也是虛空,也是捕風。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
眼睛所看的比心里妄想的倒好。这也是虚空,也是捕风。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這也是空虛,是捕風。能滿足於自己所有的,遠勝過貪得無饜。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
目珠看到个比心肚妄想个較贏。這也係空虛,係捉風。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
眼睛所看的比心裏妄想的倒好。這也是虛空,也是捕風。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以親眼看也、好於心之遊謀也、是亦虛然、且心之懊然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
眼睛所看的比心里妄想的倒好。这也是虚空,也是捕风。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
目睭看著的比心想的較好。這嘛是空虛,嘛是掠風。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ba̍k-chiu khòaⁿ--tio̍h-ê pí sim siūⁿ--ê khah hó. Che mā-sī khang-hu, mā-sī lia̍h-hong.
Chinese Traditional ERV 2006
眼前所见的比想入非非的好得多。欲念实在是毫无意义,有如追风。