Ecclesiastes 7:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你要思想上帝的作为, 因为上帝弄弯的, 谁能使它变直呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當觀天主之作為、天主使曲者、孰能直之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
須要觀察天主的作為、天主使曲的誰能使直。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你要察看神的作為; 因神使為曲的,誰能變為直呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
要观察 神的作为, 因为他所屈曲的, 谁能弄直呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當考上帝之作為、彼所曲者、孰能直之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
試思上帝經綸、彼使為曲、誰能直之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你要思想上帝的作為, 因為上帝弄彎的, 誰能使它變直呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
要觀察 神的作為, 因為他所屈曲的, 誰能弄直呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你当思索神的作为, 因为他扭曲的,谁能拉直呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你當思索神的作為, 因為他扭曲的,誰能拉直呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你要察看上帝的作为; 因上帝使为曲的,谁能变为直呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要觀看上帝的作為, 誰能使他所彎曲的變直呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要观看上帝的作为, 谁能使他所弯曲的变直呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要思想上帝的作為。他造成彎曲的,誰能使它變直?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛思想上帝个作為。佢拗彎个,麼人做得使它變直呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要觀看 神的作為, 誰能使他所彎曲的變直呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾細想神之行作、蓋神所為曲者、誰能伸之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你要察看 神的作为; 因 神使为曲的,谁能变为直呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你著想上帝的作為;上帝互伊彎的,啥人會當互伊直?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tio̍h siūⁿ Siōng-tè ê chok-ûi; Siōng-tè hō͘ i oan--ê, siáⁿ-lâng ōe-tàng hō͘ i ti̍t?
Chinese Traditional ERV 2006
想想上帝的作为吧:上帝让它弯曲的,谁能把它弄直?