Ecclesiastes 7:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
智慧使一个智者比城里十个官长更有能力。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
智慧使有智慧者、較邑中十有司 有司或作豪傑 更有能力、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有智慧人的智慧、使他比城中十個英雄更強壯。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
智慧使有智慧的人比城中十個官長更有能力。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
智慧使智慧人比城中十个官长更有能力。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
智慧使哲人有能、愈於邑中十有司、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
胸懷睿智之人、較邑中十長者、更有能焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
智慧使一個智者比城裡十個官長更有能力。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
智慧使智慧人比城中十個官長更有能力。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
智慧使智慧人比城中十个掌权者更有能力。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
智慧使智慧人比城中十個掌權者更有能力。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
智慧使有智慧的人比城中十个官长更有能力。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
智慧使擁有智慧的人比城中十個官長更有能力。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
智慧使拥有智慧的人比城中十个官长更有能力。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
智慧給人的幫助遠勝過十個長官對城市的貢獻。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
智慧給人个能力贏過城肚十個官員个能力。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
智慧使擁有智慧的人比城中十個官長更有能力。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
智理堅力智人、過於十個丈夫在城之中也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
智慧使有智慧的人比城中十个官长更有能力。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
智慧會互智慧的人有能力贏過城內十個掌權者。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tì-hūi ōe hō͘ tì-hūi ê lâng ū lêng-le̍k iâⁿ-kè siâⁿ-lāi cha̍p ê chiáng-koân-chiá.
Chinese Traditional ERV 2006
智慧能使一个聪明人比十个城市长官更具力量。