Ecclesiastes 7:28 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我心又有所尋、而未尋得、千男之中、猶可得一俊士、千女之中、未必得一哲婦、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我心又有所尋求、卻未曾尋得、一千男子中必可尋得一個俊傑之士、一千女子中未必尋得一個明哲婦人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的心仍在寻觅,却还找不到,就是在一千个男人中,我找到一个正直人,但在所有的女人中,连一个也找不到。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我心所求、猶未遇者、千男之中、我得其一、眾女之中、不得其一、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的心仍在尋覓,卻還找不到,就是在一千個男人中,我找到一個正直人,但在所有的女人中,連一個也找不到。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我繼續尋找,卻未找到;一千當中,我找到一個男的,但在這一切當中,卻找不到一個女的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我继续寻找,却未找到;一千当中,我找到一个男的,但在这一切当中,却找不到一个女的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我想找出其他答案,但找不到。在千名男子中,我可以找到一個可敬佩的,但在女子中,一個也找不到。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎想愛尋出其他个答案,總係尋毋到。有人講: 「在一千個男人中,𠊎尋到一個正直个人,總係在女人中,一個也尋毋到。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我繼續尋找,卻未找到;一千當中,我找到一個男的,但在這一切當中,卻找不到一個女的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我情願尋之、尚不遇也、男人間可遇一千內之一位、但婦人間我未有遇此眾內之一位也。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我一直啲尋,猶尋𣍐著 — 佇一千人的中間我尋會著一個查甫人是正直,毋拘連一個正直的查某人都尋𣍐著。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
góa it-ti̍t teh chhē, iáu chhē bōe tio̍h — tī chi̍t-chheng lâng ê tiong-kan góa chhē ōe tio̍h chi̍t ê ta-po͘-lâng sī chèng-ti̍t, m̄-kú liân chi̍t ê chèng-ti̍t ê cha-bó͘-lâng to chhē bōe tio̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
***