Ecclesiastes 7:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
哀伤胜过欢笑, 因为哀伤磨炼心灵。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
憂愁愈於嬉笑、因面有憂容、心必向善、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
嬉笑不如憂慮、因為面帶憂容、心必向善。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
憂愁強如喜笑; 因為面帶愁容,終必使心喜樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
忧愁胜于嬉笑, 因为面带愁容,能使内心得着好处。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
憂戚愈於嬉笑、蓋面有憂、致心正焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
喜笑不如憂愁、色雖有憂、心則克正。
Chinese Bible CCB (Traditional)
哀傷勝過歡笑, 因為哀傷磨煉心靈。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
憂愁勝於嬉笑, 因為面帶愁容,能使內心得著好處。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
忧烦好过欢笑, 因为面带愁容,心也能喜乐。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
憂煩好過歡笑, 因為面帶愁容,心也能喜樂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
忧愁强如喜笑; 因为面带愁容,终必使心喜乐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
憂愁強如喜笑, 因為面帶愁容,終必使心喜樂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
忧愁强如喜笑, 因为面带愁容,终必使心喜乐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
憂愁勝過歡樂;面上雖帶著愁容,卻使心智更加敏銳。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
憂傷贏過歡笑; 面項雖然帶等愁容, 總係人心會得到好處。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
憂愁強如喜笑, 因為面帶愁容,終必使心喜樂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
憂悶好於戲笑、蓋以容之憂則心益善也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
忧愁强如喜笑; 因为面带愁容,终必使心喜乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
憂悶比笑較好;因為面帶憂容對心有好處。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iu-būn pí chhiò khah hó; in-ūi bīn-tài-iu-iông tùi sim ū hó-chhù.
Chinese Traditional ERV 2006
悲伤胜过欢笑,因为脸上的悲伤最终会化为内心的喜乐。