Ecclesiastes 7:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愚人的笑声像锅底下烧荆棘的噼啪声。 这也是虚空。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
愚者之笑聲、猶荊棘焚於釜下之聲、此亦屬於虛、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
愚蒙人的笑聲、猶如荊棘燒在鍋下的聲、也是虛空。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
愚昧人的笑聲, 好像鍋下燒荊棘的爆聲; 這也是虛空。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愚昧人的笑声, 就像锅底下荆棘的爆声一样。 这也是虚空。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
愚者之笑、猶釜底焚荊棘之聲、斯亦虛空、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
愚人之笑、如荊棘、為爨火所焚、莫非捕風也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
愚人的笑聲像鍋底下燒荊棘的噼啪聲。 這也是虛空。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
愚昧人的笑聲, 就像鍋底下荊棘的爆聲一樣。 這也是虛空。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为愚昧人的笑声,好像热锅下面荆棘的爆声。 这也是虚空!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為愚昧人的笑聲,好像熱鍋下面荊棘的爆聲。 這也是虛空!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愚昧人的笑声, 好像锅下烧荆棘的爆声; 这也是虚空。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為愚昧人的笑聲, 好像鍋子下面燒荊棘的爆聲, 這也是虛空。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为愚昧人的笑声, 好像锅子下面烧荆棘的爆声, 这也是虚空。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
愚蠢人的笑聲無異荊棘在火中爆炸的聲音。這也是空虛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
戇人个笑聲, 就像竻仔在鑊頭下燒个嗶啪聲。 這也係空虛。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為愚昧人的笑聲, 好像鍋子下面燒荊棘的爆聲, 這也是虛空。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋如荊棘燒于鍋下之聲、其癡人之笑猶然也、此亦為虛矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愚昧人的笑声, 好像锅下烧荆棘的爆声; 这也是虚空。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戇人的笑親像鼎下燒刺仔啲𤏸的聲;這嘛是空虛。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gōng-lâng ê chhiò chhin-chhiūⁿ tiáⁿ-ē sio chhì-á teh to̍h ê siaⁿ; che mā-sī khang-hu.
Chinese Traditional ERV 2006
蠢人的笑声就象锅下噼啪爆响的荆棘,毫无意义。