Ecclesiastes 8:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
遵从王命的必免遭祸患,因为智者心里懂得做事的时机和方法。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
守命者不至受禍、智人之心、知有時勢、有法度、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
謹守命令的、必不至受禍患、智慧人的心曉得時勢、也知道如何治法。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
凡遵守命令的,必不經歷禍患;智慧人的心能辨明時候和定理 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
遵守命令的,必不遭受灾祸;智慧人的心,晓得时机,懂得判断。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
守命之人、不遇禍患、智者之心、識時知鞫、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
守命無咎、哲士識時。
Chinese Bible CCB (Traditional)
遵從王命的必免遭禍患,因為智者心裡懂得做事的時機和方法。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
遵守命令的,必不遭受災禍;智慧人的心,曉得時機,懂得判斷。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
遵守诫命的人必不遭遇祸患,智慧人的心懂得时机和次序;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
遵守誡命的人必不遭遇禍患,智慧人的心懂得時機和次序;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡遵守命令的,必不经历祸患;智慧人的心能辨明时候和定理 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡遵守命令的,必不經歷禍患;智慧人的心知道適當的時機和必經的過程。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡遵守命令的,必不经历祸患;智慧人的心知道适当的时机和必经的过程。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
只要遵從他的命令,就有安全。聰明人知道做事的適當時機和方法。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
遵從佢个命令,正有安全。聰明人知做事个時機㧯方法。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡遵守命令的,必不經歷禍患;智慧人的心知道適當的時機和必經的過程。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
凡守誡者則不受何凶也、且智人之心、明分宜時、與正審也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡遵守命令的,必不经历祸患;智慧人的心能辨明时候和定理 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
守命令的人𣍐抵著災禍;智慧的人看清楚時勢,會曉判斷。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siú bēng-lēng ê lâng bōe tú-tio̍h chai-hō; tì-hūi ê lâng khòaⁿ chheng-chhó sî-sè, ōe-hiáu phòaⁿ-toàn.
Chinese Traditional ERV 2006
遵从王命的人不会招祸,心计聪明的人知道什么是恰当的时机,该怎么做。