Ecclesiastes 8:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
无人知道未来的事,谁能告诉人将来的事呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
未來之事、人不能知、將成之事、孰能預告之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人不能知將來的事、未來的事誰能告訴人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他不知道將來的事,因為將來如何,誰能告訴他呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他不晓得未来的事,将来要发生甚么,谁能告诉他呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
未來之事、彼不之知、其事之終、孰能告之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
氣之呼吸不能自主、死之猝至、亦不自持、在彼疆場、不能倖免、多行強暴、終難逭罰。
Chinese Bible CCB (Traditional)
無人知道未來的事,誰能告訴人將來的事呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他不曉得未來的事,將來要發生甚麼,誰能告訴他呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
没有人知道将来发生什么事,因为谁能告诉人将来发生什么呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
沒有人知道將來發生什麼事,因為誰能告訴人將來發生什麼呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他不知道将来的事,因为将来如何,谁能告诉他呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他不知道將來的事,其實將來如何,誰能告訴他呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他不知道将来的事,其实将来如何,谁能告诉他呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
沒有人知道將來要發生什麼事,也沒有人能告訴他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
無人知將來會發生麼介事,也無人有辦法㧯佢講。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他不知道將來的事,其實將來如何,誰能告訴他呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋他不知將有之事也。且誰能示之知於何時將有之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他不知道将来的事,因为将来如何,谁能告诉他呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊毋知將來會發生什麼代誌;嘛無人會當給伊講將來會按怎。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I m̄ chai chiong-lâi ōe hoat-seng sím-mi̍h tāi-chì; mā bô lâng ōe-tàng kā i kóng chiong-lâi ōe án-chóaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
既然没有人能预知未来,谁又能告诉他事情会怎样进展?