Ephesians 1:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不断为你们感谢上帝,祷告的时候常常提到你们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
則為爾稱謝不已、祈禱間思念爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就為你們不住口的感謝天主、禱告的時候、常記念你們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
即為爾感謝 神不止、禱告之時、常記念爾。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就不住地为你们献上感谢。我祷告的时候,常常提到你们,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
就為你們常常感謝上帝、祈禱的時候思念你們、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
則為爾感謝不已、祈禱時常念及爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故為爾稱謝不息、祈禱間緬懷爾、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
就為你們不住的感謝上帝,禱告的時候,常題到你們;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
就為你們不住的感謝神,在我的祈禱中常題到你們;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
即不斷為諸位感恩,在祈禱中不勝拳拳;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就不住地為你們獻上感謝。我禱告的時候,常常提到你們,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就不断地为你们献上感谢,在祷告中提到你们,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就不斷地為你們獻上感謝,在禱告中提到你們,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就为你们不住地感谢上帝。祷告的时候,常提到你们,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
所以替你們稱謝不了、祈禱的時候記念你們、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就不住地為你們感謝上帝,禱告的時候常常提到你們,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就不住地为你们感谢上帝,祷告的时候常常提到你们,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我就不斷地為你們感謝上帝。我在禱告中提到你們,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎就一直為你等感謝上帝。𠊎祈禱个時常常思念你等,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就不住地為你們感謝 神,禱告的時候常常提到你們,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
為汝感激不已、常記憶爾等于我諸祈禱、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
則為爾謝上帝不息、祈禱之時思念爾、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
亦為爾稱謝不已、祈禱閒緬懷爾、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就为你们不住地感谢 神。祷告的时候,常提到你们,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
就為著恁不時啲感謝上帝。我佇祈禱中數念恁,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiū ūi-tio̍h lín put-sî teh kám-siā Siōng-tè. Góa tī kî-tó tiong siàu-liām lín,
Chinese Traditional ERV 2006
我就不停地在我的祈祷中,提到你们,因为你们而感谢上帝。