Ephesians 1:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂在我们这些信的人身上所运行的能力是何等浩大。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又天主循其大力、顯大能於我儕信者中、其能之大何如、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又在我們這信的人身上所顯的能力、何等浩大。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
並向我等信者所顯之能力、何等浩大。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神照着他强大的力量,向我们信他的人显出的能力,是何等的浩大。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
又向我們這信的人所顯的能力、何等浩大、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且於我諸信者、其能之浩大何如、乃依其能力運行於基督中、即起之於死、使坐其右於天、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
且知上帝有莫大之能、力行於信者中、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
以及祂向我們這信的人所顯的能力,是何等浩大,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
以及祂向我們這信的人所顯的能力是何等浩大,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
依照其能力之運用,對我們這些篤信者的神力是如何特別強大;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神照著他強大的力量,向我們信他的人顯出的能力,是何等的浩大。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
并且在我们这些相信之人的身上,照着他力量的权能作为,他能力的无限伟大到底是什么。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
並且在我們這些相信之人的身上,照著他力量的權能作為,他能力的無限偉大到底是什麼。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
并 知道 他向我们这信的人所显的能力是何等浩大,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
並且曉得上帝有莫大的才能、盡力做事在我們信主的中間、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
並知道他向我們這些信的人所顯的能力是何等浩大,這是照他的大能大力運行的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
并知道他向我们这些信的人所显的能力是何等浩大,这是照他的大能大力运行的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他在我們信他的人當中所運行的大能是多麼強大。這大能與他使基督從死裡復活、使基督在天上坐在自己右邊的大力量是相同的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢在𠊎等相信个人當中所顯出个能力係樣般偉大。這能力㧯佢使基督對死復活、使基督在天頂坐在自家正片个能力係共樣个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
並知道他向我們這些信的人所顯的能力是何等浩大,這是照他的大能大力運行的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其于吾已信輩、有何等上峻之大德矣、依從厥能德之行、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
又向我等信者所顯之能力、其浩大何如、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
其莫大之能於我儕信者何如、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
并 知道 他向我们这信的人所显的能力是何等浩大,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇咱信伊的人中間啲運行的權能偌仔呢大。伊有運用此個氣力互基督對死人中閣活,閣互基督佇天頂坐佇伊家己的正旁,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tī lán sìn I ê lâng tiong-kan teh ūn-hêng ê koân-lêng jōa-á-ni̍h tōa. I ū ūn-iōng chit-ê khùi-la̍t hō͘ Ki-tok tùi sí-lâng tiong koh-oa̍h, koh hō͘ Ki-tok tī thiⁿ-téng chē tī I ka-kī ê chiàⁿ-pêng,
Chinese Traditional ERV 2006
他的力量对于我们信徒来说,是如此地不可比拟,他的力量就如同他用来