Ephesians 3:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝这样做是按照祂在我们主基督耶稣里所成就的永恒计划。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
乃循天主為我主耶穌基督自古永定之旨、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這是照著天主在創世以前、因著我主基督耶穌所定的旨意。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
此乃按 神在創世以前、因我主耶穌基督所定之旨意.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这都是照着 神在我们主基督耶稣里所成就的永恒的旨意。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這是照着上帝、在我主基督耶穌裏面、所永定的旨意、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乃依其永旨所定、在我主基督 耶穌 中者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝早定意、必因吾主 基督 耶穌 成其事、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
照着上帝從萬世以前,在我們的主基督耶穌裏所定的旨意:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
按着祂在基督耶穌我們的主裏面所有的諸時代的計劃;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
照祂在我們主基督耶穌身上釐定的永久方案,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這都是照著 神在我們主基督耶穌裡所成就的永恆的旨意。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这都是照着他在我们主基督耶稣里所成就的永恒心意。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這都是照著他在我們主基督耶穌裡所成就的永恆心意。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这是照上帝从万世以前,在我们主基督耶稣里所定的旨意。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
上帝早已打定了主意、總要因我主 基督 耶穌 成功這件事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這是照著上帝在我們主基督耶穌裏所完成的永恆的計劃。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这是照着上帝在我们主基督耶稣里所完成的永恒的计划。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝這樣做是根據他永恆的旨意;這旨意已經在我們的主基督耶穌身上實現了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝恁樣做係照佢萬世不變个旨意;這旨意已經在𠊎等主基督耶穌个身上實現了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這是照着 神在我們主基督耶穌裏所完成的永恆的計劃。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
依從神因吾 基督   耶穌 所作諸世之預定、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
乃按上帝、於我主基督耶穌內、所永定之旨也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
乃依其所成於吾主 基督   耶穌 永世之預志、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这是照 神从万世以前,在我们主基督耶稣里所定的旨意。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝按呢做是根據伊永遠的旨意;此個旨意已經通過咱的主基督耶穌實現啦。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè án-ni chòe sī kun-kù I éng-oán ê chí-ì; chit-ê chí-ì í-keng thong-kè lán ê Chú Ki-tok Iâ-so͘ si̍t-hiān lah.
Chinese Traditional ERV 2006
这和上帝的永恒目的是一致的,他已在耶稣基督我们的主之中实现了它。