Ephesians 3:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
相信你们已经听说了,上帝委派我将祂的恩典传给你们,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹曾聞天主以爾故、賜恩託我斯職、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們己經聽見天主為你們的緣故、施恩賜我職分。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾已聞 神為爾之故、施恩賜我職分。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
想必你们听过 神恩惠的计划,他为你们的缘故赐恩给我,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們曾聽見上帝施恩、為着你們的緣故、把這職任託付我、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若爾聞上帝為爾之故、賜我頒恩之職、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋爾曾聞上帝恩、以爾故、託我斯職、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
諒必你們曾聽見上帝為你們的緣故,賜恩給我這職分;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
諒必你們曾聽見神如何託付我傳神統轄這恩典時代給你們;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
諸位對於那為你們之故所賦予我的神恩的職務,必然已有所聞,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
想必你們聽過 神恩惠的計劃,他為你們的緣故賜恩給我,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们一定听说过,为了你们的缘故,神那恩典的任务已经赐给我了;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們一定聽說過,為了你們的緣故,神那恩典的任務已經賜給我了;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
谅必你们曾听见上帝赐恩给我,将关切你们的职分托付我,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們曾聽見上帝的恩典、為着你們的緣故把這個職任托我、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
想你們必曾聽見上帝賜恩給我,把關切你們的職分託付我,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
想你们必曾听见上帝赐恩给我,把关切你们的职分托付我,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們一定知道,為了你們的益處,上帝賜下恩典,把一項職務付託給我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等一定有聽過,為到你等个好處,上帝施恩將一項職務交託給𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
想必你們曾聽見 神賜恩給我,把關切你們的職分託付我,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若汝已聽余所受託、神為汝等恩之統繼、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾曾聞上帝為爾之故、所託我之職、欲我以其恩分賜與爾也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
若爾既聞上帝予我向爾厥恩之政、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
谅必你们曾听见 神赐恩给我,将关切你们的职分托付我,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁一定有聽著,為著恁,上帝對伊的恩典有委託我此個職務。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín it-tēng ū thiaⁿ--tio̍h, ūi-tio̍h lín, Siōng-tè tùi I ê un-tián ū úi-thok góa chit-ê chit-bū.
Chinese Traditional ERV 2006
你们肯定知道,上帝通过他的恩典,赐给了我帮助你们的这项工作。