Ephesians 4:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
为要装备圣徒,使他们各尽其职,建立基督的身体,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以成全聖徒、為供教會之役、為建基督之身、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
為要造就聖徒、司理教事、建立基督的身體。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
為欲造就聖徒、司理教事、建立基督之身體.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
为的是要装备圣徒,去承担圣工,建立基督的身体;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
為要司理教事、建造基督的身體、使聖徒得以成全、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
為欲成全聖徒、致役事之工、建基督之體、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使聖徒德備克、盡厥職、廣 基督 之體、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
為要成全聖徒,歸於服務的工作,好建造基督的身體;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
為的是使諸聖徒臻於完善,去担任聖職,建立基督的身體,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
為的是要裝備聖徒,去承擔聖工,建立基督的身體;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
为了要装备圣徒去做服事的工作,以建立基督的身体;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
為了要裝備聖徒去做服事的工作,以建立基督的身體;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
使聖徒們的道德完全、可以盡自己的職分、廣大 基督 的身體。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
為要裝備聖徒,做事奉的工作,建立基督的身體,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
为要装备圣徒,做事奉的工作,建立基督的身体,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
目的是要準備上帝的子民為他工作,建立教會—就是基督的身體。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
目的係愛裝備眾聖徒做事奉个工作,來建立教會,就係基督个身體,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
為要裝備聖徒,做事奉的工作,建立基督的身體,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
欲成聖輩之全、使各供職、以建 基督 之體、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
為欲治理教事、建造基督之體、而使聖徒得成全、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
為諸聖之成全、而致役事之工、致 基督 體之造建、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊按呢做是欲裝備上帝的子民通做侍奉的工作,來建立基督的體;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I án-ni chòe sī beh chong-pī Siōng-tè ê chú-bîn thang chòe sū-hōng ê kang-chok, lâi kiàn-li̍p Ki-tok ê thé;
Chinese Traditional ERV 2006
以便让上帝的圣民做好准备,去做服务和加强基督身体的工作。