Ephesians 6:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为第一条带着应许的诫命就是:“要孝敬父母,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
敬爾父母、此為首誡有應許者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
孝敬父母、這是第一條帶應許的誡命、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
孝敬父母、乃第一條帶應許之誡命、
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
孝敬你的父母、使你得福、在世長壽、這是第一條帶應許的誡命、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
敬爾父母、此為寓許之首誡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以福許人之首誡、曰、敬爾父母、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
孝敬父母,使你得福,在世長壽,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
『務要尊敬你的父親和你的母親(這是頭一條帶應許的誡命)!—使你暢快,並在地上得享長壽』。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
『孝敬父母』乃附有諾言的天誡第一,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“要孝敬父母,使你得福,在世長壽。”這是第一條帶著應許的誡命。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“要孝敬父母,使你得福,在地上长寿。” 这是第一条 带着应许的诫命。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「要孝敬父母,使你得福,在地上長壽。」 這是第一條 帶著應許的誡命。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「要孝敬父母,使你得福,在世长寿。」这是第一条带应许的诫命。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那十誡當中、許人得福的頭一條說道、敬爾父母、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當孝敬父母,使你得福,在世長壽。這是第一條帶應許的誡命。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当孝敬父母,使你得福,在世长寿。这是第一条带应许的诫命。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「要孝敬父母,你就事事亨通,在世上享長壽。」這是第一條帶著應許的誡命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「愛孝敬爺𡟓,你就會事事順利,在世間享受長壽!」這係第一條帶應許个誡命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當孝敬父母,使你得福,在世長壽。這是第一條帶應許的誡命。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
孝敬父母此誡最先有許約、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
敬爾父母、使爾得福、在世長壽、此乃第一條帶應許之誡命也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
尊爾父母、是為有應許之首誡、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「要孝敬父母,使你得福,在世长寿。」这是第一条带应许的诫命。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「著孝敬父母」,這是頭一條附帶應允的誡命,「按呢做恁就會逐項好勢,佇此個地久長徛起。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Tio̍h hàu-kèng pē-bú”, che sī thâu chi̍t tiâu hù-tài èng-ún ê kài-bēng, “án-ni chòe lín chiū ōe ta̍k-hāng hó-sè, tī chit-ê tōe kú-tn̂g khiā-khí.”
Chinese Traditional ERV 2006
“孝敬父母。”这条戒命伴随着一个许诺∶“这样,你就会万事如意,在世间将得以长寿。”