Ephesians 6:21 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
推基古 会把我的近况全部告诉你们,好让你们也了解我的处境。他是主内亲爱的弟兄和忠心的仆人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我所愛之弟 推基古 、乃主之忠役者、將以我事並我所為、悉告爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有我所親愛的弟兄、 推基古 、是忠心事主的、他必把關切我的事、並我的景况如何、全告訴你們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
有我所愛之兄弟 推基古 、乃忠心事主者、彼必將關切我之事、並我之景況如何、全告爾。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亲爱的推基古弟兄是主里忠心的仆人,他会把我的一切都告诉你们,使你们可以知道我的景况。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
推基古是宗主而為可愛的兄弟、忠信的僕、他必把我的事、都告訴你們、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我所愛之兄弟 推基古 、乃於主為忠役者、將悉以我事示爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我良朋 推基古 、乃宗主之忠僕、將以我所為告爾、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
今有所親愛忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情,並我的景况如何,全告訴你們,叫你們知道:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但為叫你們知道我的這些事和景況如何,今有所親愛的弟兄並在主裏忠信的執事推基古將一切的事告訴你們知道,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
迺者,為使諸位也知道有關我的一般情形,所事為何,親愛的弟兄和主內忠心的服役者推基古,將使你們明瞭一切。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
親愛的推基古弟兄是主裡忠心的僕人,他會把我的一切都告訴你們,使你們可以知道我的景況。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在主里蒙爱的弟兄、忠心的仆人 特其库斯 ,会让你们明白一切,好让你们也知道有关我的事和我现在所做的事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在主裡蒙愛的弟兄、忠心的僕人 特其庫斯,會讓你們明白一切,好讓你們也知道有關我的事和我現在所做的事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
今有所亲爱、忠心事奉主的兄弟 推基古 ,他要把我的事情,并我的景况如何全告诉你们,叫你们知道。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我的好朋友 推基古 、是宗主盡忠的僕、必定將我所做的事告訴你們。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
今有親愛、忠心服事主的弟兄 推基古 ,為了你們也明白我的事情和我的景況,他會讓你們知道一切的事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
今有亲爱、忠心服事主的弟兄 推基古 ,为了你们也明白我的事情和我的景况,他会让你们知道一切的事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
推基古 會把一切有關我的事都告訴你們,讓你們知道我的情況。他是我們所親愛、忠心事奉主的弟兄。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等所親愛、忠心事奉主个兄弟 推基古 ,佢會將一切關係𠊎个事情㧯你等講,俾你等知𠊎个情形。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
今有親愛、忠心服事主的弟兄 推基古 ,為了你們也明白我的事情和我的景況,他會讓你們知道一切的事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若汝曹得知余所行等細情、極愛弟 土其古 主之忠吏、皆將報汝等、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
推基古 乃宗主而為可愛之兄弟、忠信之僕、彼必以我之事皆告爾、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
俾爾識我諸事、所為者、有我所愛之兄弟、 推其古 、乃在主之忠役、將令爾知諸事、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
今有所亲爱、忠心事奉主的兄弟 推基古 ,他要把我的事情,并我的景况如何全告诉你们,叫你们知道。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
咱親愛的兄弟,嘛是主忠實的差用 推基古 ,會報恁知我的代誌及近況。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lán chhin-ài ê hiaⁿ-tī, mā-sī Chú tiong-si̍t ê chhe-ēng Chhui-ki-kó͘, ōe pò lín chai góa ê tāi-chì kap kūn-hóng.
Chinese Traditional ERV 2006
我派我们所爱的兄弟推基古到你们那里去。他在主的事业里是一名忠实的仆人,他会告诉你们我所遇到的一切,这样,你们就知道我的情况和我所做的事情了。